ENTRY

Wimbledon 2023

カテゴリー:ブログ

This week Wimbledon is taking place and is one of the largest yearly sports events in the UK. It is known as the world’s oldest tennis tournament, with it first taking place in 1877. The tournament is held in July each year at the All England Tennis Club, which is located in London.

 

今週、英国最大の年に一度のスポーツイベントの 1 つであるウィンブルドンが開催されます。

これは 1877 年に初めて開催された世界最古のテニス トーナメントとして知られています。トーナメントは毎年 7 月にロンドンにあるオール イングランド テニス クラブで開催されます。

 

During the two weeks of Wimbledon, tennis fever takes hold of the UK, and people across the country eagerly follow the matches. There is always hope that a British player might win the women’s, men’s, or Doubles championships. The last time a British player won the men’s championship was in 2016 when Andy Murray emerged victorious.

 

ウィンブルドンの 2 週間の間、英国はテニス熱に沸き、国中の人々が熱心に試合を観戦します。

イギリス人選手が女子、男子、ダブルスのチャンピオンシップで優勝するかもしれないという期待は常にあります。

最後にイギリス人選手が男子選手権で優勝したのは、アンディ・マレーで2016年の時でした。

 

Wimbledon is renowned for its meticulously maintained grass courts, which add to the tournament’s prestige. Unlike many modern sports events and tennis competitions, Wimbledon keeps advertisement to a minimum. This approach aims to protect the tournament’s brand integrity and maintain a clean aesthetic that highlights the beauty of the grounds.

 

One unique aspect of Wimbledon is the presence of Rufus the Hawk, the official bird scarer. Rufus’s role is to prevent unwanted pigeons from entering the venue and potentially disrupting the matches.

 

ウィンブルドンは、細心の注意を払って維持された芝コートで知られており、それがトーナメントの威信を高めています。

多くの現代のスポーツ イベントやテニス大会とは異なり、ウィンブルドンでは宣伝は最小限に抑えられています。

このアプローチは、トーナメントのブランドの完全性を保護し、グラウンドの美しさを際立たせるクリーンな美観を維持することを目的としています。
ウィンブルドンのユニークな点の 1 つは、公式の鳥よけ者であるルーファス・ザ・ホークの存在です。

ルーファスの役割は、不要なハトが会場に侵入して試合を妨害する可能性を防ぐことです。

 

Royal and celebrity spectators are a common sight at Wimbledon. Many people enjoy spotting members of the royal family and various famous individuals who attend the tournament each year to watch the matches.

 

ウィンブルドンでは王室やセレブの観客がよく見られます。 多くの人々は、毎年トーナメントに試合を観戦するために出席する王室のメンバーやさまざまな有名人を見つけることを楽しんでいます。

 

Strawberries and cream have become a beloved tradition at Wimbledon. Since strawberries are typically in season in the UK during July, they are a popular treat to enjoy while watching the tennis matches. This classic combination has become synonymous with the tournament and is often associated with the Wimbledon experience.

 

ウィンブルドンではイチゴとクリームが愛される伝統となっています。

英国ではイチゴは通常 7 月に旬を迎えるため、テニスの試合を観戦しながら楽しめる人気のおやつです。

この古典的な組み合わせはトーナメントの代名詞となっており、ウィンブルドンの経験と関連付けられることがよくあります。

 

Take care and until next week,

Alan M

 

ではまた来週。

アラン・モリス

 

 

**************

~本物だから、だんぜん楽しい!!~

幼児~大人までの外国人による英会話スクール⁺日本人講師による英検取得クラス

株式会社HARIOイングリッシュスクール 

富士市国久保3-1-10 2F
月~金 12:30~9:30 祝日)土、日 駐車場20台完備

無料体験授業、随時受付中。下記又はウェブからお問い合わせください。

TEL)0545-53-8181
MAIL) info@hario-english.jp

パソコンHARIOのfacebookフェイスブック

HARIOのインスタ