Hello everyone,

It’s April, did you fall for any April Fool’s pranks yesterday? There’s a lot more to look forward to this month. It’s getting warm, and we have hanami, easter and my birthday all in the same month. The cherry blossom trees are starting to bloom now, so it’s time for “hanami”, which literally translates as looking at flowers. Hanami is celebrated by going to a park, sitting under the cherry blossom trees and having a picnic, usually with sake. It’s a very old tradition that started during the Nara period (710–794) when it was ume, or plum tree, blossoms that people admired. Over time this changed to the sakura, cherry blossom trees.  Now, in more than half of Japan, the cherry blossoming days come at the same time as the beginning of school and work after vacation, and so welcoming parties are often opened with hanami. Usually, people go to the parks to keep the best places to celebrate hanami with friends, family, and company coworkers many hours or even days before. In cities like Tokyo, it is also common to have celebrations under the sakura at night. Hanami at night is called yozakura(“night sakura”). In Fuji, our local park will have a hanami festival, with a stage for some live music. It’s a fun day out, and brings the whole local community together. I hope the weather stays nice and we can enjoy the start of spring.

Later this month we have easter. We have already started decorating Hario for this celebration. We have some surprises in store for our students during easter week. It falls on a different Sunday every year, and this year it’s April 21st. We celebrate easter by eating chocolate eggs that are given by the easter bunny. So that’s even more to look forward to this April. It’s great to celebrate traditions from both of our countries. Happy Hanami and Easter!

Alan

 

 

みなさんこんにちは、アランです。星

もう4月です。昨日はエイプリルフールで嘘をつきましたか?ウインク

今月は楽しいことがたくさんあります。だんだん暖かくなり、花見、イースター、それからお誕生日があります。

桜の花が咲き始め、そろそろお花見の時期です。「花見」とは文字通り花を見ることです桜。公園へ行き、桜の木の下に座ってたいていは酒を片手にピクニックを楽しみます。奈良時代にこのような文化がはじまり、その当時は梅の花を愛でていました。

長年の間にそれは桜に代わりました。今では国内のの半分以上が春休み明けの新学期や新年度のはじまりに同時に開花します。そして歓迎会がよく花見の席で行われます。ちょうちょ

たいていの場合一番良い場所で友人や家族、同僚と花見を楽しむために何時間も前、あるいは数日前から公園の場所取りをします炎東京のような都会では夜桜も有名です。夜の花見が「夜桜」と呼ばれます。富士市では地域の公園で花見祭りがあり、生演奏のステージがあります。良いお出かけになり、地域の人々が集まります。晴れて春の始まりを楽しめるといいなと思います。ルンルン

今月後半にはイースターがあります。HARIOはすでにお祝いの為の飾りつけをしました。ヒヨコイースターの週には生徒たちのためにサプライズを用意しています。毎年異なる日曜日にイースターはあり、今年は4月の21日です。イースターバニーにもらったチョコレートの卵を食べてお祝いをします。だからますますこの4月が楽しみです。

アイルランドと日本の両方で文化をお祝いできるなんてすばらしいですね。

ハッピー花見!ハッピーイースター!キラキラ

 

アラン

 

***************
~本物だから、だんぜん楽しい!!~

幼児~大人までの外国人による英会話スクール⁺日本人講師による英検取得クラス

株式会社HARIOイングリッシュスクール 

富士市国久保3-1-10 2F
月~金 12:30~9:30 祝日)土、日 駐車場20台完備

無料体験授業、随時受付中。下記又はウェブからお問い合わせください。

TEL)0545-53-8181
MAIL) info@hario-english.jp

パソコンHARIOのfacebookフェイスブック