ENTRY

Baseball Terms 野球の専門用語

カテゴリー:ブログ

Hello everyone,

Summer is nearly here and I am very much enjoying the sunshine and warmer weather. With summer comes my favourite thing, baseball! I’ve been lucky enough to join a baseball team in Fuji and so far we have been playing really well. Not only am I learning a lot about baseball from them but I’m also learning a special mini-language in Japanese Baseball English.

Now there are many English terms in baseball that are used by Japanese people such as hit, home run, base but there are many “Japanese English” words as well.

* Getto-tsuu : “get-two” = double play (ゲッツー=ダブルプレー)
* Goro : ground ball (ゴロ=グラウンドボール)
* P-goro : grounded to pitcher(Pゴロ=グラウンドからピッチャーへ)
* Droppu : “drop” = sinker(ドロップ=
* Rainaa : “liner” = line drive)
* Yakyuu : “field ball” = baseball
* Sanshin :”three swings” = strike out
* Naitaa : “nighter” = night game
* Shinjin : “new man” = rookie
* Sebango : “back number” = uniform number
* Nihon Shirizu : “Japan Series” = Japan’s “World” Series
* Taimuri hitto : “timely hit” = clutch hit

 

And don’t forget there are baseball related Japanese phrases too. My favourites are: a breaking ball is called a 変化球 (henkakyuu) in Japanese. 変化球 is sometimes used to respond to something you weren’t expecting. Also Japanese use the English word “strike,” only it’s pronounced ストライク sutoraiku. A ストライク is something that hits a target or is “right on the money”. Sometimes you will see a fist-pump or two when a player comes up big in the clutch. This is called a ガッツポーズ gattsu poozu in Japanese, which comes from the English “guts” and “pose.”

Do you know any more baseball sayings in English or Japanese? I’d love to hear them!

–          Matt

 

みなさんこんにちは。

夏はもうすぐそこですね。太陽と温かい天気を楽しんでいます。太陽

夏が近づくとともに私のすきな事、野球です!!野球

ラッキーにも私は富士市の野球チームに入ることができ、毎週、楽しんでいます。そして野球のことを学ぶだけでなく、日本の野球英語の特別な省略語も習っています。

たくさんの英語ことばが野球にはあり、今は日本人にも使われています。たとえばヒット、ホームラン、ベース、ですが、そこには多くの「日本語英語」もあります。日本アメリカ

そして忘れてはいけないのが野球にかかわる日本語のフレーズもあることです。私のお気に入りは、ブレーキをきかせたボールは日本語で変化球です。変化球はときどき何か自分が思いがけなかったことにも使われます。

また、日本人は「strike」という英語の言葉をただストライクと発音して使います。ストライクは的に当てることもしくは「的中」ということです。時々選手が重大な局面で大活躍すると拳を上にあげる場面をみたことがあると思います。これはガッツポーズと日本語では言います。これは英語の「guts」と「pose」から来ています。

 

みなさんは、英語や日本語の野球の言い回しを知っていますか?

 

マット

 

**************

~本物だから、だんぜん楽しい!!~

幼児~大人までの外国人による英会話スクール⁺日本人講師による英検取得クラス

株式会社HARIOイングリッシュスクール 

富士市国久保3-1-10 2F
月~金 12:30~9:30 祝日)土、日 駐車場15台完備

無料体験授業、随時受付中。下記又はウェブからお問い合わせください。

TEL)0545-53-8181
MAIL) info@hario-english.jp

パソコンHARIOのfacebookフェイスブック